logo Federation cegeps

Tag Archives: Languages

À la recherche d’outils pour l’apprentissage des langues

CONTEXTE Je suis à la recherche d’idées pour l’enseignement des langues, notamment en langue seconde comme l’anglais et l’espagnol. Vous remarquerez que je n’ai pas intitulé mon courriel « laboratoire de langues » puisque je ne vous demande pas si vous avez un système de type laboratoire de langues chez vous et si vous en êtes satisfaitsLire la suiteLire la suite

Utilisation de DECclic Moodle pour l’enseignement des langues au Cégep régional de Lanaudière à Joliette

NDLR : Martin livre un témoignage très intéressant de l’expérimentation de DECclic Moodle avec des enseignants de langues de son collège. On verra que l’offre faite aux enseignants et le soutien offert ont incité les enseignants, même les moins « technos » à recourir massivement à cet ENA. J’ai envie de partager avec vous ceLire la suiteLire la suite

Calasanz, logiciel des laboratoires de langues : résolution de problèmes

QUESTIONS Nous éprouvons beaucoup de problèmes avec Calasanz, le logiciel des laboratoires de langues : pilotes, mise à jour, carte de son, service, etc. Nous utilisons la dernière version avec Windows 7. Avez-vous la dernière version de Calasanz? Si oui, avez-vous des problèmes? Et comment les avez-vous réglés?Lire la suite

Nombre et composition des laboratoires de langues dans les établissements collégiaux

CONTEXTE Le Cégep Garneau procède à l’analyse des besoins d’utilisation des laboratoires de langues. Nous aimerions connaître le nombre et la composition des laboratoires de langues (multimédia/audio seulement) dont vous disposez dans vos établissements et recueillir vos commentaires si possible. QUESTIONS  Quelle est la taille approximative de votre établissement (nombre d’étudiants)? Au total, combien deLire la suiteLire la suite

Tests de classement en ligne en français, anglais et espagnol

QUESTION Nous sommes à la recherche d’une application logicielle qui nous permettrait de mettre en place des tests de classement en ligne en français, anglais et espagnol. Ces test doivent permettre aux candidats de connaître leurs résultats et de donner une rétroaction différente selon leur niveau de réussite. Ils doivent aussi pouvoir être accessibles àLire la suiteLire la suite

Logiciels pour un centre de référence linguistique

QUESTION Dans la planification du nouveau Centre de référence linguistique du Collège Ahunstic, nous sommes à l’étape de se questionner sur les achats de logiciels qui seraient intéressants d’intégrer au Centre. Quels logiciels suggérez-vous (ce peut-être aussi une suggestion du Repfran de votre Collège) pour un centre de référence linguistique? ACTIONS SUITE À CET APPEL ÀLire la suiteLire la suite

TBI et anglais : applications pédagogiques

QUESTION Le département d’anglais du Cégep régional de Lanaudière à L’Assomption aimerait connaître les types d’applications pédagogiques du TBI dans les cours d’anglais du collégial. Nous avons relevé différents types d’usages du TBI : Présenter du contenu Annoter du contenu Effectuer une démonstration Conserver des traces Association de concept Est-ce que les enseignants d’anglais utilisent leLire la suiteLire la suite

Logiciel utilisé en laboratoire de langues et degré de satisfaction

Mise à jour de l’appel à tous de Pierre Cohen-Bacrie (Montmorency, octobre 2011) QUESTIONS Notre collègue Pierre Cohen-Bacrie a fait un petit sondage en octobre dernier sur les logiciels utilisés dans les labos de langues de nos collèges. En passant quelques coups de fil à certains collègues pour éclairer le choix que nous devons faire àLire la suite

Intégration pédagogique du logiciel Antidote

L’appel à tous a été lancée par Émilie Lavery, Profweb QUESTIONS Dans votre collège, l’intégration pédagogique du logiciel Antidote est-elle : une initiative d’un enseignant? (Prismes intervenant lors des activités si le renseignement est connu : correction? révision? inspection? statistiques?) une initiative du Centre d’aide en français? Des services adaptés? une initiative d’un programme? Lequel ou lesquels?Lire la suiteLire la suite

Dictionnaire électronique de traduction

CONTEXTE Cette année, le Cégep de Saint-Félicien accueille des étudiants du Mexique à titre expérimental et certains éprouvent une certaine difficulté avec la langue française, tant au niveau de l’écrit que de l’oral. QUESTION Connaissez-vous un dictionnaire électronique qui offre aussi des fonctionnalités de traduction (français/anglais et français/espagnol) avec si possible, des tableaux de conjugaisonLire la suiteLire la suite